分卷阅读141(1 / 2)
下吹海风倒是舒服,可那午后的暴雨说来就来,一转眼就能把人从头到脚淋个透。”他啧了一声,随手推过手稿。“我得小心别让他看到您这本小册子。不然啊,哪天花园要起火。”
古斯笑了笑:“听起来,先生似乎对我们这本书很有信心?”
老板这才抬起眼,指尖在插图上点了点,语气松快许多:“说真的,先生的这本册子……有点意思。看着就像是诚实可靠的绅士,写给那些舍得花钱的绅士看的,还不贵。”
“不是那种堆字的假正经,也不是那些拿传说和猎人笔记来吓唬人的玩意。”老板咧嘴一笑,“就是那种实在的东西。等货来了,我会先拿一本自个儿留着。”
——很好,看起来又确确实实地成交一本。
古斯客套完毕,推门离开书店,熟练地招来坐骑。这些日子,亚瑟躲避催稿跑路——修正,是为他俩的共同事业去范德林德帮营地挖人;而他本人,则负责在圣丹尼斯街头扫地图——纠正,是开拓市场。
目前为止,古斯已摸清:整座城市——好吧,是这片地方——约有五家正经书店,十余间兼售书籍、报纸与杂志的杂货铺与杂货商行,两家旅行用品专营店,六所校舍规格不等的学校。口头承诺订单已有三百余本,且还未将火车站候车室、各类旅馆前台这类潜在渠道纳入计算。
以每本两毛计,大赚七十块——当然,这是扣掉成本、暂不计自家工钱的前提下。
若真把这当成主业,甚至指望靠它养活亚瑟,无异于让驮马背负蒸汽机车前行。所幸,他的另一门主业,制药,倒是意外打开了销路:毕竟,在这个时代,肺结核是绝症。
亚瑟帮忙设计的告示才贴出去、印刷厂的宣传单还未完成制版,便陆续有人登门。不是正统药房的订单,而是病人——那些眼眶深陷的咳血者,还有他们焦灼的家属。人们携来形制各异的容器,有人想将他调的药与市面最常见的“万能蛇油”做个对比;也有人压根不问出处,只要肯卖,立刻掏钱。
原料制取出的单位以公斤计,而一个成年病人,单人所需的日剂量不过三百毫克。
第一批异烟肼,刨去留给亚瑟与何西阿的便携粉剂,其余悉数转为这个时代更容易被市场接受的液体剂型。基础款卖两块,富人定制的调味版本卖四块。一周不到,净利润已突破百元大关。
回到租住的院子,还没见到因克,小地图上倒多出两个营地成员的名字缩写标——CS与LS,蓝尼·萨莫斯与查尔斯·史密斯。除此之外,还有把代表尸体的黑x。古斯眉头一跳,直接开门。
狗高高兴兴地迎过来,古斯随手摸了摸,目光径直越过它,落在院子里站着的两个熟面孔,以及地上那个陌生的——一个仰面朝天的瘦小男人,脑袋开了瓢,胸口中弹,脖子还被拧得像脱了节的木偶。就算复活成丧尸,那都没机会了。
“瓶子碎了吗?”他劈头就问。
蓝尼茫然地眨了眨眼:“……什么瓶子?”
古斯冲向屋里的工作间——那间从卧室改出的杂屋,桌子、箱子、临时搭的架子几乎占了所有空间。空气和他离开时一样,混着试剂、封蜡和甜味剂的气味,温吞而稠密。
架子上的玻璃瓶仍旧码得整整齐齐,一瓶不差;桌边摆着贴纸、笔墨、还没封口的半成品。古斯用最快速度检查了一圈,既没看到破碎,也没闻出异常。
松了一大口气,古斯这才回身:“多谢了,伙计们。这家伙是你们做的?”
“他自找的。”查尔斯语气平稳,“翻墙进来,亮了刀子。我掰的脖子,蓝尼崩的枪。”
“建议你查查卧室,普莱尔老兄。”蓝尼半开玩笑地说,“我俩到的时候,这杂种已经在惨叫了——对了,你还得管管你家的因克,是它最先咬的这家伙,但它不叫唤。”
“是的,这孩子是个安静的猎手,不浪费气力在喊叫上。”查尔斯赞许地瞥了眼狗,继而,又跟反应过来似的,他奇怪道:“亚瑟把它送你了?”
“我们一块养……”古斯干笑一声,大力揉了揉狗的脑袋,又起身郑重道:“再次感谢你们,查尔斯,蓝尼。这地方可算是我在圣丹尼斯这个月的生计指望。晚上我请客,千万别拒绝。”
↑返回顶部↑