分卷阅读104(1 / 2)
我不认为在谈判对象面前哭泣是什么好事。”黑发青年干巴巴地说:“有时候示弱会让您的处境更加危险。”
见对方眼泪掉得更凶,他再次试探着施放些许善意:“也许您需要一些私人空间?我们可以等您情绪平复后再谈。”
“……教授。”然后他听见神眷者叹了口气:“其实这种时候可以不用说话的。”
第76章 药剂
好在艾米莉亚·卡莱顿很快便控制住了情绪,别开头去擦了擦眼泪。
“是我太莽撞了。”少女红着眼睛低声说,下意识将身上的黑袍裹紧了些。
她感到羞耻、慌乱而不安,胸膛深处那点微弱烛火般晃动的勇气几乎要消失殆尽了——为那笑话般的、自以为是的“交易”。
但是她听见对方说:“诚实是一种美德,卡莱顿小姐。”
“您我之间并不对等。如果您在我面前卖弄些愚蠢可笑的、故弄玄虚的伎俩,我会毫不留情地将您赶出去。”那个傲慢至极、却聪明到可怕的黑发男人面无表情地盯着她:“但是您选择了坦诚,所以我愿意给您一个机会。”
“我不会和您结婚,也不会将生命与思考浪费在无趣的婚姻里,做一只被粘在油膏上的苍蝇。”他手指交叠,微微后仰,舒舒服服地蜷靠在软椅的垫子里——艾米莉亚忽然觉得对方很像一只慵懒的猫,揣着手懒洋洋地趴在高处:“但也许我会帮助您脱离您父亲的掌控——前提是您能提供给我一些我想要的东西,不仅仅是现在。”
艾米莉亚咬牙,依据对方暗示,抛弃了一切委婉:“您又该如何保证,事后将完成您所承诺的一切?”
那人冲她飞快地扯了扯嘴角,只是怎么看怎么敷衍:“可是除了我,你此刻别无选择,不是吗?”
“……”
艾米莉亚被那家伙理所当然的无耻噎了一瞬。
房间里陷入了沉默,就在教授开始用手指有节奏地敲打手背时,贵族少女忽然低声道:“好,我答应您。”
没等对方催促,她便继续说了下去:“那天异端裁决所来了几位裁决官,和我父亲谈了许久。我悄悄偷听见了几句他们交谈的内容,半夜心忧得睡不着,就起来在家里到处走走。”
“无意间,我听见父亲的书房里有声音,就是,那种……动静。”她难以启齿地顿了顿,悄悄看了眼两位男性的神情——一人一如既往的面无表情,一人始终如初的淡淡微笑,这让她好受了些。
艾米莉亚强作镇定,继续道:“我当时很尴尬,想悄悄离开——但是这时我听见了一个女人的声音。”
“我从来没听见过这样的声音,就像有一条蛇在她的喉咙里滑动,不属于父亲的任何一个情人,尽管他总是更换情人……”她的神情中流露出恐惧,手指将斗篷攥出了皱痕,声音渐渐地低了下去:“但是等我再一次清醒时,我已将父亲书房的门把手压了下来,浑身发抖,下一秒就要推门而入。”
w?a?n?g?址?F?a?B?u?y?e?ī????μ???ε?n????〇???????????o??
诺瓦和阿祖卡互相不动声色地交换了一个眼神。
“卡莱顿小姐,她都说了些什么?”神眷者语气分外温柔地问道。
↑返回顶部↑