分卷阅读152(1 / 2)
…所以不要难过。”
请保持思考,不要难过。
我爱你。
作者有话说:
教授的观点源自此处:
爱要么是一种本能,要么是算计。一般来说,两者都有。我们很清楚,自己的价值实际上只取决于个人的工作能力,取决于给周围人、给社会带来好处的能力。我们也清楚,这种能力不可能永恒不变。所以我们才给自己投了份保险——这就是爱,它源于恐惧、源于病痛、源于忧愁。
——《星星是冰冷的玩具》谢尔盖·卢基扬年科
第111章 编发
救世主送他的魔具没有名字,教授在空闲时询问对方,那人表示现在他才是魔具的主人,可以自己为其命名。
诺瓦思考了片刻:“空间折叠技术集成兼温控系统综合双向通讯装置一号。你的是二号。”
阿祖卡:“……”
他委婉地建议道:“您可以起一个……不太直白的名字。”
魔具进入普通人市场后才出现了直接显示功效的名字,比如留影石。而术士使用的高等魔具都叫什么“安吉亚的守护”“猩红眼泪”之类,毕竟是要在出名后提供给吟游诗人的创作素材,可不得响亮好听些——哪怕身为一名已经非常开明的本地土著术士,救世主一时还是忍不住嘴角抽搐的欲望。
他都能够想象未来的吟游诗人对此该有多么头疼了。
“我明白你的意思,这只是学术方面的名词全称,而且关于空间法术的部分会引来不必要的麻烦。”教授看起来很认真:“非学术场合可以简称多功能通讯器一号和多功能通讯器二号。”
“……您喜欢就好。”阿祖卡轻轻叹了口气,眼瞅着那家伙一副想将魔具彻底拆解研究的模样,立即转移了话题:“您愿意帮我把属于我的……‘多功能通讯器二号’戴上吗?”
教授顿了顿:“可以,你要戴在哪里?”
救世主温和地反问道:“您希望我戴在哪里?”
诺瓦仔细打量着他——他无疑是个极好看的人,金发如灿烂流泻的阳光,和初见时相较,对方的轮廓线条已经开始有了成年纳塔林男性特有的深邃,但依旧不改那令人不由屏息的、神秘博大的柔和美丽。
“您在看些什么?”对方冲他弯起眼睛。
教授收回视线,冷淡地回答道:“我记得纳塔林人有将打磨好的矿石与珊瑚编进头发里的传统习俗。”
阿祖卡轻轻笑了起来:“如果您愿意帮我编头发的话,当然可以。”
“……我不确定,我没留过长发,也没有接触过这方面知识。”要不是人类的头发拥有出色的保温作用,教授简直恨不得剃板寸,免得还要浪费时间打理。
结果最后他的手里还是出现了另一人微凉的发丝。那些柔软缠绕在指尖的金发泛着明亮细腻的光泽,摸起来简直如上好的绸缎,显然是被其主人精心打理过的。
诺瓦一时有些迟疑:“打个绞刑结,还是布林结?前者会越收越紧,哪怕遇到巨大拉力也不会松脱;后者常用于船首固定风帆,比较简单坚固。”
阿祖卡:“……”
公主殿下突然开始为自己的头发捏一把冷汗。
↑返回顶部↑